1 Chronicles — Chapter 26

Peshitta OT
1
ܦܠܓܘܬܐ ܕܬܪ̈ܥܐ ܕܐܩܝܡ ܕܘܝܕ ܡܠܟܐ ܢܛܘܪ̈ܐ ܡܫܠܝܐ ܡܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܝܘܣܦ
plgwth' dthre' d'qym dwyd mlk' nTwr' mshly' mn bnwhy dywsp
For the divisions of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
scatter_plot
2
ܘܠܡܫܠܝܐ ܗܘܘ ܒܢ̈ܝܐ ܕܟܪ̈ܐ ܫܒܥܐ ܙܟܪܝܐ ܒܘܟܪܗ ܝܕܥܐܝܠ ܬܢܝܢܐ ܙܟܪܝܐ ܬܠܝܬܝܐ ܢܬܢܝܐܝܠ ܪܒܝܥܝܐ
wlmshly' hww bny' dkr' shbe' zkry' bwkrh yde'yl thnyn' zkry' thlythy' nthny'yl rbyey'
Meshelemiah had sons: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
scatter_plot
3
ܥܝܠܡ ܚܡܝܫܝܐ ܝܘܚܢܢ ܫܬܝܬܝܐ ܝܕܥܝ ܫܒܝܥܝܐ
eylm khmyshy' ywkhnn shthythy' ydey shbyey'
Elam the fifth, Jehohanan the sixth, and Eliehoenai the seventh.
scatter_plot
4
ܘܠܥܘܒܪ ܐܕܘܡ ܗܘܘ ܒܢ̈ܝܐ ܫܡܥܝܐ ܒܘܟܪܗ ܝܗܘܙܒܢ ܬܢܝܢܐ ܝܘܐܚ ܬܠܝܬܝܐ ܫܒܪ ܪܒܝܥܝܐ ܡܛܠܠ ܚܡܝܫܝܐ
wlewbr 'dwm hww bny' shmey' bwkrh yhwzbn thnyn' yw'kh thlythy' shbr rbyey' mTll khmyshy'
Obed-Edom had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sacar the fourth, Nethanel the fifth,
scatter_plot
5
ܓܡܝܠ ܫܬܝܬܝܐ ܐܝܣܟܪ ܫܒܝܥܝܐ ܦܥܠܝ ܬܡܝܢܝܐ ܡܛܠ ܕܒܪܟܗ ܡܪܝܐ
gmyl shthythy' 'yskr shbyey' pely thmyny' mTl dbrkh mry'
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, and Peullethai the eighth; for God blessed him.
scatter_plot
6
ܘܠܫܡܥܝܐ ܒܪܗ ܐܬܝܠܕܘ ܒܢ̈ܝܐ ܕܫܠܝܛܝܢ ܥܠ ܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܡܛܠ ܕܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܐܢܘܢ
wlshmey' brh 'thyldw bny' dshlyTyn el byth 'bhyhwn mTl dgnbry khyl' 'nwn
Sons were also born to Shemaiah his son, who ruled over the house of their father; for they were mighty men of valor.
scatter_plot
7
ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܫܡܥܝܐ ܓܥܬܐܝܠ ܘܓܕܚܐܝܠ ܘܥܘܒܕܐܝܠ ܘܙܟܪܝܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܐܠܝܐ ܘܣܡܟܝܐ
bnwhy dshmey' geth'yl wgdkh'yl wewbd'yl wzkry' gnbry khyl' 'ly' wsmky'
The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed, and Elzabad, whose relatives were valiant men, Elihu, and Semachiah.
scatter_plot
8
ܘܟܠܗܘܢ ܗܠܝܢ ܡܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܥܘܒܪ ܐܕܘܡ ܗܢܘܢ ܘܒܢܝ̈ܗܘܢ ܘܐܚܝ̈ܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܕܚܝܠܐ ܕܥܒܝ̈ܕܬܐ ܕܒܝܬ ܩܘܕܫܐ ܫܬܝܢ ܘܬܪܝܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܥܘܒܪ ܐܕܘܡ
wklhwn hlyn mn bnwhy dewbr 'dwm hnwn wbnyhwn w'khyhwn gnbry khyl' dkhyl' debydth' dbyth qwdsh' shthyn wthryn bnwhy dewbr 'dwm
All these were of the sons of Obed-Edom with their sons and their brothers, able men in strength for the service: sixty-two of Obed-Edom.
scatter_plot
9
ܘܠܡܫܠܝܐ ܒܪܗ ܩܫܝܫܐ ܗܘܘ ܒܢ̈ܝܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܬܡܢܬܥܣܪ
wlmshly' brh qshysh' hww bny' gnbry khyl' thmnthesr
Meshelemiah had sons and brothers, eighteen valiant men.
scatter_plot
10
ܘܠܚܣܐ ܡܢ ܒ̈ܢܝ ܡܪܪܝ ܗܘܘ ܒܢ̈ܝܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܘܒܪܗ ܩܫܝܫܐ ܡܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܘܐܩܝܡ ܐܒܘܗܝ ܠܕܒܬܪܗ ܪܫܐ ܘܠܐ ܩܪܝܗܝ ܒܫܡܐ ܕܩܫܝܫܘܬܐ
wlkhs' mn bny mrry hww bny' gnbry khyl' wbrh qshysh' myth hw' lh w'qym 'bwhy ldbthrh rsh' wl' qryhy bshm' dqshyshwth'
Also Hosah, of the children of Merari, had sons: Shimri the chief (for though he was not the firstborn, yet his father made him chief),
scatter_plot
11
ܚܠܩܝܐ ܬܢܝܢܐ ܛܒܠܝܐ ܬܠܝܬܝܐ ܙܟܪܝܐ ܪܒܝܥܝܐ ܟܠ ܒܢܘ̈ܗܝ ܘܐܚ̈ܘܗܝ ܕܚܣܐ ܬܠܬܥܣܪ
khlqy' thnyn' Tbly' thlythy' zkry' rbyey' kl bnwhy w'khwhy dkhs' thlthesr
Hilkiah the second, Tebaliah the third, and Zechariah the fourth. All the sons and brothers of Hosah were thirteen.
scatter_plot
12
ܠܗܠܝܢ ܐܬܦܠܓܘ ܬܪ̈ܥܐ ܠܪܝܫ ܐܢܫ ܡܛܪܬܐ ܠܘܩܒܠ ܐܚܝ̈ܗܘܢ ܕܢܗܘܘܢ ܡܫܡܫܝܢ ܒܝܬ ܡܩܕܫܐ
lhlyn 'thplgw thre' lrysh 'nsh mTrth' lwqbl 'khyhwn dnhwwn mshmshyn byth mqdsh'
Of these were the divisions of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brothers, to minister in Yahweh’s house.
scatter_plot
13
ܘܐܪܡܝܘ ܦܨ̈ܐ ܙܥܘܪܐ ܐܝܟ ܪܒܐ ܠܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܠܬܪܥܐ ܘܬܪܥܐ
w'rmyw pts' zewr' 'yk rb' lbyth 'bhyhwn lthre' wthre'
They cast lots, the small as well as the great, according to their fathers’ houses, for every gate.
scatter_plot
14
ܘܢܦܠܬ ܦܨܬܐ ܠܡܕܢܚܐ ܠܫܠܡܝܐ ܘܙܟܪܝܐ ܒܪܗ ܡܠܘܟܐ ܒܣܘܟܠܐ ܐܪܡܝܘ ܦܨ̈ܐ ܘܢܦܩܬ ܦܨܬܗ ܠܓܪܒܝܐ
wnplth ptsth' lmdnkh' lshlmy' wzkry' brh mlwk' bswkl' 'rmyw pts' wnpqth ptsthh lgrby'
The lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counselor, they cast lots; and his lot came out northward.
scatter_plot
15
ܠܥܘܒܪ ܐܕܘܡ ܠܬܝܡܢܐ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ ܒܝܬ ܣ̈ܦܐ
lewbr 'dwm lthymn' wlbnwhy byth sp'
To Obed-Edom southward; and to his sons the storehouse.
scatter_plot
16
ܠܫܘܦܝܡ ܘܠܚܘܣܝܐ ܠܡܥܪܒܐ ܥܕܡܐ ܠܬܪܥܐ ܕܡܬܩܢ ܒܫܒܝܠܐ ܕܣ̇ܠܩ ܡܛܪܬܐ ܠܘܩܒܠ ܡܛܪܬܐ
lshwpym wlkhwsy' lmerb' edm' lthre' dmthqn bshbyl' dslq mTrth' lwqbl mTrth'
To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goes up, watchman opposite watchman.
scatter_plot
17
ܠܡܕܢܚܐ ܠܘ̈ܝܐ ܫܬܐ ܠܡܕܢܚܐ ܠܝܘܡ̈ܐ ܐܪ̈ܒܥܐ ܠܬܝܡܢܐ ܝܘܡ̈ܐ ܐܪ̈ܒܥܐ ܘܠܒܝܬ ܣ̈ܦܐ ܬܪܝܢ
lmdnkh' lwy' shth' lmdnkh' lywm' 'rbe' lthymn' ywm' 'rbe' wlbyth sp' thryn
Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and for the storehouse two and two.
scatter_plot
18
ܠܦܪܒܪ ܠܡܥܪܒܐ ܐܪ̈ܒܥܐ ܠܫܒܝ̈ܠܐ ܬܪܝܢ ܠܦܪܒܪ
lprbr lmerb' 'rbe' lshbyl' thryn lprbr
For Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
scatter_plot
19
ܗܠܝܢ ܦܠܓܘ̈ܬܐ ܕܬܪ̈ܥܐ ܕܒܢ̈ܘܗܝ ܕܩܘܪܚ ܘܕܒܢ̈ܘܗܝ ܕܡܪܪܝ
hlyn plgwth' dthre' dbnwhy dqwrkh wdbnwhy dmrry
These were the divisions of the doorkeepers; of the sons of the Korahites, and of the sons of Merari.
scatter_plot
20
ܠܘ̈ܝܐ ܐܚܝܐ ܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܒܝܬ ܐܠܗܐ ܘܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܩܘܕܫܐ
lwy' 'khy' el 'wtsr' dbyth 'lh' wel 'wtsr' dqwdsh'
Of the Levites, Ahijah was over the treasures of God’s house and over the treasures of the dedicated things.
scatter_plot
21
ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܠܥܕܢ ܡܢ ܒ̈ܢܝ ܓܪܫܘܢ ܠܠܥܕܢ ܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ ܠܠܥܕܢ ܓܪܫܘܢܝܐ ܢܚܠܝ
bnwhy dledn mn bny grshwn lledn ryshy 'bhth' lledn grshwny' nkhly
The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers’ households belonging to Ladan the Gershonite: Jehieli.
scatter_plot
22
ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܢܚܠܝ ܙܝܬܡ ܘܝܘܐܠ ܐܚܘܗܝ ܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܒܝܬ ܡܪܝܐ
bnwhy dnkhly zythm wyw'l 'khwhy el 'wtsr' dbyth mry'
The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of Yahweh’s house.
scatter_plot
23
ܠܥܡܪ̈ܡܝܐ ܠܝܨܗܪ̈ܝܐ ܠܚܒܪ̈ܘܢܝܐ ܠܥܘܙܝ̈ܠܝܐ
lemrmy' lytshry' lkhbrwny' lewzyly'
Of the Amramites, of the Izharites, of the Hebronites, of the Uzzielites:
scatter_plot
24
ܘܫܡܘܐܝܠ ܒܪ ܓܪܫܘܢ ܒܪ ܡܘܫܐ ܡܩܡ ܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ
wshmw'yl br grshwn br mwsh' mqm el 'wtsr'
Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasuries.
scatter_plot
25
ܘܐܚܘܗܝ ܐܠܝܥܙܪ ܪܚܒܝܐ ܒܪܗ ܐܫܥܝܐ ܒܪܗ ܝܘܪܡ ܒܪܗ ܙܟܪܝ ܒܪܗ ܫܠܘܡܝܬ ܒܪܗ
w'khwhy 'lyezr rkhby' brh 'shey' brh ywrm brh zkry brh shlwmyth brh
His brothers: of Eliezer, Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomoth his son.
scatter_plot
26
ܗܘ ܫܠܘܡܝܬ ܘܐܚ̈ܘܗܝ ܥܠ ܟܘܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܩܘ̈ܕܫܐ ܕܩܕܫ ܕܘܝܕ ܡܠܟܐ ܘܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ ܘܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܐ̈ܠܦܐ ܘܕܡܐܘ̈ܬܐ ܘܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܚܝܠܐ
hw shlwmyth w'khwhy el kwl 'wtsr' dqwdsh' dqdsh dwyd mlk' wryshy 'bhth' wrwrbn' d'lp' wdm'wth' wrwrbn' dkhyl'
This Shelomoth and his brothers were over all the treasuries of the dedicated things, which David the king, and the heads of the fathers’ households, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the army, had dedicated.
scatter_plot
27
ܡܢ ܩܪܒܐ ܘܡܢ ܒܙܬܐ ܩܕܫܘ ܠܚܘܝܠܐ ܕܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ
mn qrb' wmn bzth' qdshw lkhwyl' dbythh dmry'
They dedicated some of the plunder won in battles to repair Yahweh’s house.
scatter_plot
28
ܘܟܘܠ ܕܩܕܫ ܫܡܘܐܝܠ ܚ̇ܙܝܐ ܘܫܐܘܠ ܒܪ ܩܝܫ ܘܐܒܢܝܪ ܒܪ ܢܝܪ ܘܝܘܐܒ ܒܪ ܨܘܪܝܐ ܘܟܠ ܕܡܩܕܫ ܥܠ ܐܝܕܘ̈ܗܝ ܕܫܠܘܡܝܬ ܘܕܐܚ̈ܘܗܝ
wkwl dqdsh shmw'yl khzy' wsh'wl br qysh w'bnyr br nyr wyw'b br tswry' wkl dmqdsh el 'ydwhy dshlwmyth wd'khwhy
All that Samuel the seer, Saul the son of Kish, Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah had dedicated, whoever had dedicated anything, it was under the hand of Shelomoth and of his brothers.
scatter_plot
29
ܠܨܗܪ̈ܝܐ ܟܘܢܢܝܐ ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܠܥܒܝܕܬܐ ܒܪܝܬܐ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ ܠܫܠܝ̈ܛܢܐ ܘܠܕ̇ܝ̈ܢܐ
ltshry' kwnny' wbnwhy lebydth' bryth' el 'ysryl lshlyTn' wldyn'
Of the Izharites, Chenaniah and his sons were appointed to the outward business over Israel, for officers and judges.
scatter_plot
30
ܠܚܒܪ̈ܘܢܝܐ ܚܫܒܝܐ ܘܐܚ̈ܘܗܝ ܒ̈ܢܝ ܚܝܠܐ ܐܠܦ ܘܫܒܥܡܐܐ ܥܠ ܡܢܝܢܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܥܒܪܐ ܕܝܘܪܕܢܢ ܘܠܡܥܪܒܐ ܠܟܠ ܥܒܝ̈ܕܬܐ ܕܡܪܝܐ ܘܠܦܘܠܚܢܐ ܕܡܠܟܐ
lkhbrwny' khshby' w'khwhy bny khyl' 'lp wshbem'' el mnyn' d'ysryl mn ebr' dywrdnn wlmerb' lkl ebydth' dmry' wlpwlkhn' dmlk'
Of the Hebronites, Hashabiah and his brothers, one thousand seven hundred men of valor, had the oversight of Israel beyond the Jordan westward, for all the business of Yahweh and for the service of the king.
scatter_plot
31
ܠܚܒܪ̈ܘܢܝܐ ܢܪܝܐ ܪܫܐ ܠܚܒܪ̈ܘܢܝܐ ܠܬܘ̈ܠܕܬܗܘܢ ܠܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܒܫܢܬ ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܠܡܠܟܘܬܗ ܕܕܘܝܕ ܐܬܬܒܥܘ ܘܐܫܬܟܚܘ ܒܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܒܝܥܙܝܪ ܕܓܠܥܕ
lkhbrwny' nry' rsh' lkhbrwny' lthwldthhwn lbyth 'bhyhwn bshnth 'rbeyn lmlkwthh ddwyd 'ththbew w'shthkkhw bhwn gnbry khyl' byezyr dgled
Of the Hebronites, Jerijah was the chief of the Hebronites, according to their generations by fathers’ households. They were sought for in the fortieth year of the reign of David, and mighty men of valor were found among them at Jazer of Gilead.
scatter_plot
32
ܘܐܚܘ̈ܗܝ ܒܢ̈ܝ ܚܝܠܐ ܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܫܒܥܡܐܐ ܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ ܘܐܫܠܛ ܐܢܘܢ ܕܘܝܕ ܡܠܟܐ ܥܠ ܒ̈ܢܝ ܪܘܒܝܠ ܘܒ̈ܢܝ ܓܕ ܘܥܠ ܦܠܓܗ ܕܫܒܛܐ ܕܡܢܫܐ ܠܟܠ ܦܬܓܡܐ ܕܐܠܗܐ ܘܦܬܓܡܐ ܕܡܠܟܐ
w'khwhy bny khyl' thryn 'lpyn wshbem'' ryshy 'bhth' w'shlT 'nwn dwyd mlk' el bny rwbyl wbny gd wel plgh dshbT' dmnsh' lkl pthgm' d'lh' wpthgm' dmlk'
His relatives, men of valor, were two thousand seven hundred, heads of fathers’ households, whom King David made overseers over the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites, for every matter pertaining to God and for the affairs of the king.
scatter_plot